-
1 пиньтуй
огрызок; обглодок; откушенный кусок;сакар пиньтуй — огрызок сахара; сёркни пиньтуй — огрызок репы ◊ Ӧти пиньтуйысь сёйны — жить дружно, делиться последним куском хлебанянь пиньтуй — откушенный кусок хлеба;
-
2 Anbiss
ст орф - Anbißm <-es, -e>der Ánbiss des Ápfels — откушенный кусок яблока
den Ánbiss ábschneiden* — отрезать место надкуса
-
3 пурылтыш
пурылтышГ.: пырылтыш1. огрызок; небольшая недоеденная часть чего-л., надкушенный кусок чего-л.Кинде пурылтыш огрызок хлеба.
Так шоналтен колталам гын, пурылмо пурылтышем нелын ом керт. Муро. Как подумаю я, то не могу проглотить и откушенный кусок.
2. кусок чего-л. съестного, ломоть как символ пищи, пропитанияПоян-влак пытартыш пурылтышдам умшада гыч шупшын наледышт. Д. Орай. Богачи из ваших ртов вырывали последние ваши куски.
Корий шарна: аваже тудлан пытартыш пурылтышыжым пуа ыле. А. Березин. Корий помнит: его мать давала ему свой последний кусок.
Сравни с:
пултыш -
4 пурылтыш
Г. пыры́лтыш1. огрызок; небольшая недоеденная часть чего-л., надкушенный кусок чего-л. Кинде пурылтыш огрызок хлеба.□ Так шоналтен колталам гын, Пурылмо пурылтышем нелын ом керт. Муро. Как подумаю я, то не могу проглотить и откушенный кусок.2. кусок чего-л. съестного, ломоть как символ пищи, пропитания. Поян-влак пытартыш пурылтышдам умшада гыч шупшын наледышт. Д. Орай. Богачи из ваших ртов вырывали последние ваши куски. Корий шарна: аваже тудлан пытартыш пурылтышыжым пуа ыле. А. Березин. Корий помнит: его мать давала ему свой последний кусок. Ср. пултыш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пурылтыш
-
5 курччӧм
укус || укушенный, откушенный;курччӧм тор — откушенный кусокном курччӧм — укус комара;
-
6 muerdo
-
7 בֶּלַע ז'
בֶּלַע ז'откушенный кусок едыבִּלעוֹ בְּפִיוкусок во рту -
8 בִּלעוֹ בְּפִיו
בִּלעוֹ בְּפִיוкусок во ртуבֶּלַע ז'откушенный кусок еды -
9 bocado
-
10 morso
1. part. pass.см. mordere2. м.1) укус2) кусок, кусочек ( откусываемый за один раз)3) укол (болезненный стимул, ноющее ощущение)4) удила* * *сущ.1) общ. откушенный кусок, удила, мундштук, рана от укуса, трензель, укус2) устар. угрызения совести3) перен. обида -
11 nip
I(Nip)noun(abbr. of Nipponese) disdain.1) японец2) (attr.) японскийII1. noun1) щипок, укус2) откушенный кусок3) (небольшой) глоток4) колкость, едкое замечание; придирка, обидный упрек5) похолодание; резкий холодный ветер; a cold nip in the air в воздухе чувствуется морозец6) резкое воздействие (мороза, ветра на растения)7) сжатие (судна во льдах)8) tech. тиски; захват9) geol. низкий утес10) mining раздавливание целиков, завалnip and tuck amer.а) плечом к плечу; вровень;б) во весь опор; полным ходомto freshen the nip опохмелятьсяto take a nip пропустить рюмочку2. verb(past and past participle nipped, nipt)1) ущипнуть; щипать; укусить; тяпнуть (о собаке); прищемить; сжимать (судно во льдах)2) побить, повредить (ветром, морозом)3) пресечь; to nip in the bud пресечь в корне; подавить в зародыше4) упрекать; придираться5) отпивать (спиртное) маленькими глотками6) collocation украсть, стащить, стянуть7) collocation схватить, арестовать8) tech. откусить, отрезать9) tech. захватить, зажатьnip alongnip awaynip intonip offnip on ahead* * *1 (n) вклинивание; едкое замечание; колкость; похолодание; придирка; укус; щипок; япошка2 (v) ущипнуть; щипать* * *сокр. от Nipponese; (с заглавной буквы* * *[ nɪp] n. щипок, укус; едкое замечание, колкость; похолодание; сжатие, захват, тиски; завал v. ущипнуть, укусить; побить; пресечь; украсть; откусить, отпивать маленькими глотками* * *арестоватьглотокзахватколкостькусоклоскутобрывокостротаотрезатьпобитьповредитьпохолоданиепресечьпридиратьсяпридиркаприщемитьсжатиесжиматьстащитьстянутьтяпнутьукусукуситьупрекатьущипнутьшматшматокщипатьщипнутьщипокяпонец* * *I сущ.; сокр. от Nipponese; пренебр. обычно пренебр. японец II 1. сущ. 1) а) укус б) острота (у перца и т.д.) в) скорее редк. колкость, едкое замечание; придирка, обидный упрек г) похолодание; резкий холодный ветер; 2) а) сжатие (судна во льдах) б) тех.; в) горн. раздавливание целиков 3) геол. низкий утес 2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - nipped, nipt 1) а) ущипнуть б) кусаться, преследовать с целью покусать (о собаке) в) побить, повредить (о ветре, морозе, холоде); морозить, холодить г) упрекать д) откусить 2) а) разг. стащить б) разг. австрал. выклянчить в) разг. арестовать 3) а) сжимать (судно во льдах) б) тех. зажать -
12 muerdo
-
13 nip
nɪp I сущ.;
сокр. от Nipponese;
пренебр. (с заглавной буквы;
сокращение от Nippon, может также употребляться как прилагательное) обычно пренебр. японец;
япошка II
1. сущ.
1) а) укус, щипок put in the nips Syn: pinch б) острота( у перца и т.д.) в) скорее редк. колкость, едкое замечание;
придирка, обидный упрек Syn: rebuke, reproof, sarcasm г) похолодание;
резкий холодный ветер;
резкое воздействие мороза или ветра на растения
2) а) сжатие( судна во льдах) б) тех. устройство для протягивания ткани в ткацком станке;
пространство между двумя валиками (в прокатном стане и т.п.), сами валики в) горн. раздавливание целиков, завал
3) геол. низкий утес (возникший в результате вымывания)
4) а) щепотка б) осколок, обломок, фрагмент
5) сл. небольшое количество спиртного, рюмашка nip joint ∙ nip and tuck freshen the nip take a nip
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - nipped, nipt
1) а) ущипнуть, щипать, кусать;
прищемить Syn: pinch, squeeze, bite б) кусаться, преследовать с целью покусать( о собаке) The postman ran away with the dog nipping( away) at his heels. ≈ Почтальон убегал, а за ним по пятам гналась собака. в) побить, повредить( о ветре, морозе, холоде) ;
морозить, холодить( о холоде по отношению к живым существам) г) упрекать, придираться;
пресекать nip in the bud Syn: check д) откусить, отрезать Syn: sever, remove
2) а) разг. стащить, стянуть Syn: snatch, catch, seize б) разг. австрал. выклянчить Syn: wheedle в) разг. арестовать, схватить
3) а) сжимать (судно во льдах) Syn: squeeze, crush б) тех. зажать, захватить
4) спорт победить противника лишь с незначительным счетом
5) разг. пропускать по рюмашке ∙ nip along nip away nip into nip off nip on ahead щипок - to give a * ущипнуть укус колкость, едкое замечание;
придирка, обидный упрек острота (сыра) похолодание;
резкий холодный ветер - a cold * in the air воздух пахнет морозцем резкое воздействие (мороза, ветра на растения) (разговорное) пробежка, быстрая ходьба - to have a quick * out to buy a newspaper выбежать на улицу за газетой сжатие, зажимание - ice * сжатие льдами;
сжатие льдов сплоченный лед затирание судна льдами (техническое) захват( техническое) место зажима( техническое) перегиб( проволоки) (горное) вклинивание( пласта) ;
раздавливание целиков ущипнуть, щипать;
тяпнуть( о собаке) - the lobster *ed toes of the bather омар ущипнул купальщика за ногу - the wind *s hard (образное) ветер так и сечет побить, повредить (ветром, морозом) - frost *ped the plants мороз побил растения - a man dangerously *ped by excessive cold человек, получивший опасное обморожение задерживать, останавливать;
пресекать - to * the tide задерживать прилив( о ветре) (сельскохозяйственное) прищипывать;
останавливать рост( растения) ;
пинцировать сжимать, зажимать;
прищемлять;
затирать( судно льдами) - he *ped his finger in the door он прищемил палец дверью (сленг) схватить, арестовать (сленг) стащить, утянуть, украсть( разговорное) удирать, улепетывать;
быстро идти;
торопиться - to * away удрать, ускользнуть - to * into smth. влезть куда-л. - to * in and out of the traffic перебегать улицу, лавируя между машинами - the boy *ped into the gap in the ranks мальчик пролез между стоящими - to * on ahead( разговорное) забегать вперед;
(спортивное) стараться перегнать - just * up /down, across, along, round, out/ to the baker and get a loaf сбегай-ка в булочную за хлебом - * upstairs and bring me a handkerchief живо слетай наверх и принеси мне носовой платок - he *ped on to a tram он на ходу вскочил в трамвай( редкое) близко затрагивать, раздражать( техническое) откусить, отрезать (техническое) захватить, сжать > to * at smth. (военное) вести огонь по чему-л.;
обстреливать что-л. > to * in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше( разговорное) глоток, рюмочка( спиртного) - to take a * пропустить рюмочку - to freshen the * опохмеляться( разговорное) пропустить рюмочку;
хлебнуть( спиртного) (разговорное) пить (спиртное) маленькими глотками ~ похолодание;
резкий холодный ветер;
a cold nip in the air в воздухе чувствуется морозец nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку nip (небольшой) глоток ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в( разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед ~ колкость, едкое замечание;
придирка, обидный упрек ~ геол. низкий утес ~ тех. откусить, отрезать ~ откушенный кусок ~ отпивать( спиртное) маленькими глотками ~ побить, повредить (ветром, морозом) ~ похолодание;
резкий холодный ветер;
a cold nip in the air в воздухе чувствуется морозец ~ пресечь;
to nip in the bud пресечь в корне;
подавить в зародыше ~ горн. раздавливание целиков, завал ~ резкое воздействие (мороза, ветра на растения) ~ сжатие (судна во льдах) ~ разг. схватить, арестовать ~ тех. тиски;
захват ~ разг. украсть, стащить, стянуть ~ упрекать;
придираться ~ (nipped, nipt) ущипнуть;
щипать;
укусить;
тяпнуть (о собаке) ;
прищемить;
сжимать (судно во льдах) ~ щипок, укус Nip: Nip (сокр. от Nipponese) пренебр. японец ~ (сокр. от Nipponese) пренебр. attr. японский nip: nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку nipping: nipping pres. p. от nip ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в (разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку ~ and tuck амер. плечом к плечу;
вровень ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в (разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в (разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед ~ off отщипнуть, откусить ~ off ощипывать ~ off удрать ~ on ahead забегать вперед ~ on ahead стараться перегнать nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку -
14 Abbiß
m..bisses,..bisse2) охот. следы оленя -
15 Anbiß
-
16 mascada
-
17 boccata
-
18 morso
m1) укус, рана от укусаi morsi della fame перен. — муки голода (когда "сосёт под ложечкой")morsi di pulce перен. — блошиные укусы3) обидаmettere il morso — 1) взнуздать 2) (также stringere il morso перен.) обуздать•Syn:morsicatura, pinzo I; boccone, перен. offesa•• -
19 boccata
-
20 morso
mòrso m 1) укус, рана от укуса dare un morso -- укусить, откусить fare a morsi e graffi -- (по) цапаться i morsi della fame fig -- муки голода (когда от голода ╚сосет под ложечкой╩) i morsi della coscienza fig -- угрызения совести morsi di pulce fig -- блошиные укусы 2) откушенный кусок 3) обида dare di morso -- обидеть 4) удила; мундштук, трензель cavallo dolce di morso -- послушная лошадь mettere il morso а) взнуздать б) (тж stringere il morso) fig обуздать aver provato il morso del lupo non com -- познать жизнь, узнать почем фунт лиха
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОТКУШЕННЫЙ — ОТКУШЕННЫЙ, откушенная, откушенное; откушен, откушена, откушено. прич. страд. прош. вр. от откусить (не смешивать с откушанный!). Откушенный кусок. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТКУСЫВАТЬ — ОТКУСЫВАТЬ, откусать мн. откусить однокр. что, отрезывать, отщипывать зубами или острогубцами. И видишь, да не откусишь. Все ногти откусал себе. Не откуси пальца. Смерть голову откусит всех поровняет. Что откусишь, то и съешь. Говори, да… … Толковый словарь Даля
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Преображение Господне — Статья о церковном праздновании. О народной обрядности см. статью Яблочный Спас Преображение Господне Преображение Господне (Икона … Википедия
куцый — Видимо, восходит к основе кус (присутствующей в словах кусок, кусать). Куцый, таким образом, первоначально могло означать откушенный … Этимологический словарь русского языка Крылова
куцый — ая, ое, род. ку/цего, ку/цей; куц, ку/ца, ку/цы, разг. 1) С коротким, обрубленным хвостом. Куцее животное. Вытряхнули мешок, и оттуда выпрыгнул... кот. Все ахнули: он был куцый (Серафимович). Синонимы: короткохво/стый 2) перен. Недостаточной… … Популярный словарь русского языка
КУЦЫЙ. — Вост. сл. Общепринятой этимологии не имеет. Является, вероятно, экспрессивным вариантом кус кусок, нечто откушенное . Следовательно, куцый первоначально откушенный … Этимологический словарь Ситникова